Итоги конкурса перевода стихотворения Люка Финка «Дождь».

В Арктическом морском институте имени В.И. Воронина прошёл конкурс на лучший перевод, курсанты работали над текстом стихотворения Люка Финка «Дождь».

В Арктическом морском институте имени В.И. Воронина прошёл конкурс на лучший перевод, курсанты работали над текстом стихотворения Люка Финка «Дождь». В конкурсе приняли участие 63 человека, лучшие работы размещены на стенде учебного заведения. По мнению жюри, лучшими признаны переводы курсантов Владимира Полешко (122 учебная группа), Евгения Шаврина (123 группа) и Николая Хайрулина (221 группа). Николай также перевёл стихотворения и с французского языка.

Самым лучшим переводом признана работа участника под псевдонимом «Петр», под которым, как позднее выяснилось, скрывалась Теплякова Любовь Витальевна, преподаватель английского языка.

Последние новости

Обращение Путина: Новое оружие и угрозы со стороны Украины

Президент России рассказал о ситуации на фронте и новых разработках в области вооружений.

Обострение конфликта: Украина использует новые ракеты против России

Анализ последних событий в военном противостоянии между Украиной и Россией.

Дни ритейла в Архангельске: взгляд на будущее торговли в Беломорье

Эксперты обсуждают будущее традиционной торговли и маркетплейсов в регионе.

Частотник

Осуществляем поставку в оговоренные сроки, обеспечивая быструю отправку

На этом сайте вы найдете актуальные вакансии в Клину с предложениями работы от ведущих работодателей города

Комментарии (0)

Добавить комментарий

Ваш email не публикуется. Обязательные поля отмечены *